Sun Tzu: Krigskunsten Af Erik Kruse Sørensen | Skrevet: 07.12.2003 Skærmvenlig med menu |
1. PLANLÆGNING Sun Tzu sagde: Krigskunsten er af meget stor betydning for
staten. At mestre den er et spørgsmål om liv eller død. Krigen er en vej som kan
føre til sikkerhed eller til ødelæggelse. Derfor bør krigskunsten studeres
grundigt. Krigskunsten styres af fem principper som må
overvejes, når man bedømmer situationen før et slag: 1) Tao 2) Himlen 3) Jorden 4) Feltherren 5) Metode og disciplin.
Tao er et udtryk for at fyrsten - i kraft af sin
moralske indflydelse - er i harmoni med sit folk; at folket har de samme mål som
han og at det vil følge ham i liv og død, uden hensyn til
faren. Himlen repræsenterer nat og dag, kulde og varme,
tid og årstider. Jorden står for afstande, det store og det små,
fare og sikkerhed; åbent terræn og smalle pas, livets og dødens omskiftelighed.
Feltherren er et udtryk for visdommens dyder: alvor,
imødekommenhed, mod og strenghed.
Metode og disciplin har at gøre med opdelingen af hæren i
passende enheder, officerernes rangorden, vedligeholdelse af forsyningsveje og
kontrol med udgifterne. Alle officerer bør være bevidst om disse
forhold. De der kender dem vil sejre.
Lad disse overordnede principper være
udgangspunkt for dine overvejelser, når du vurderer styrkeforholdet mellem to
hære: 1)
Hvilken af de to fyrster er i harmoni med Tao? 2)
Hvem er den dygtigste af de to feltherrer? 3)
Hvilken hær kan drage flest fordele af Himlen og
Jorden? 4)
Hvem har den bedste Metode og Disciplin? 5)
Hvor er officerer og mandskab bedst trænet? 6)
Hvor bliver mandskabet belønnet og straffet mest retfærdigt? 7)
Hvilken hær er den største? Ud fra disse syv sammenligninger kan jeg
forudsige sejr eller nederlag. Den feltherre som lytter til mine
anvisninger og handler efter dem vil vinde sine slag. Lad denne mand gribe
marskalstaven igen! Men den general som ikke lytter til mine råd -
eller ikke handler efter dem - lad ham tage sin
afsked! Mens du drager fordel af mine råd, vær
samtidig opmærksom på alle nyttige forhold, udover og udenfor de almindelige
anvisninger. Man bør kunne ændre sine planer efter
omstændighederne. Al krigsførelse hviler på bedrag.
Derfor: når vi er i stand til at angribe, må
vi lade som om vi ikke kan bevæge os. Når vi sender vore styrker i aktion, skal
fjenden tro vi ligger stille. Når vi er tæt på, må vi lade ham tro vi er langt
borte og omvendt. Læg lokkemad ud for at vildføre fjenden. Skab uorden og knus
ham. Hvis han er sikker i alle sine stillinger,
vær da forberedt på kamp. Hvis han har absolut overmagt, undgå ham.
Hvis din modstander er den opfarende type,
så irriter ham! Lad som om du er svag og han vil måske blive overmodig. Hvis han
giver sig god tid, så lad ham ikke få noget hvil. Hvis modstanderens styrker er
samlet, så spred dem. Angrib ham, hvor han er uforberedt, duk op hvor man ikke
venter dig. Disse metoder som leder til sejr, kan ikke
diskuteres teoretisk på forhånd, løsrevet fra den konkrete
situation. Den feltherre som vandt slaget, tilbragte
mange timer i sine forfædres tempel fordybet i overvejelser. [Det var skik i Kina at bruge templer
som arbejdsrum for generaler, der planlagde deres felttog.] Den feltherre som tabte, gjorde sig kun
få overvejelser. Således bringer grundig planlægning sejr og dårlige planer
nederlag. Slet ingen planlægning er den sikre ødelæggelse!
Ved at studere dette kan jeg forudsige hvem
der sandsynligvis vil vinde kampen. 2. KRIGSFØRELSE Sun Tzu sagde: Det koster tredive kilo sølv om dagen
[Betyder formentlig: umådelig mange penge!] at sende tusind lette stridsvogne og
tusind tunge stridsvogne i felten som støtte for hundrede tusind brynjeklædte
soldater, med forsyninger nok til at føre dem tusind li. [En li var mellem 400 og 700 meter]
Hertil kommer udgifterne på hjemmefronten, inklusive underhold af statens
gæster, reparation af stridsvogne og rustninger og små fornødenheder såsom lim
og lak. [Lim og lak var
vigtige ingredienser i forarbejdningen af kinesiske rustninger og skjolde] Så
meget koster en hær på hundrede tusind mænd. Hvis krigen trækker i langdrag vil dine mænds våben sløves og moralen svækkes. Hvis du belejrer en by
vil du opbruge dine kræfter. Hvis felttoget bliver langvarigt vil statens
ressourcer ikke kunne bære belastningen. Når våbnene er sløve, begejstringen
svækket, styrken udtømt og midlerne brugt op, da vil andre ledere rejse sig for
at drage fordel af din svaghed. Og da vil intet menneske, ligegyldigt hvor vist
det er, kunne afværge
følgerne. Derfor: selvom vi har hørt om tåbeligt
hastværk i krig, så har visdom aldrig været forbundet med langsommelighed. Der
findes intet tilfælde, hvor et land har vundet fordele ved en langvarig
krig. Det er kun den, der kender krigens onder til
bunds, som kan vide, hvordan hæren skal ledes. Den dygtige hærfører udskriver kun soldater
én gang. Hans vogne læsses kun én gang. Han bringer udstyr med sig hjemmefra,
men plyndrer fjenden for fødevarer. På den måde kan hæren skaffe sig proviant
nok. Statskassen tømmes hvis man forsyner hæren
hjemmefra. Folket forarmes hvis man forsyner hæren med mad over større afstande.
Priserne stiger, når en hær er i nærheden og denne dyrtid ødelægger folkets
livsgrundlag. Når deres ressourcer er brugt op vil bønderne tilmed blive plaget
af svære krigsskatter. Med tabet af
livsfornødenheder og den udmattelse der følger deraf, vil bøndernes hjem blive
ribbet og store dele af deres ejendom spredes og ødelægges. Samtidig vil mere
end halvdelen af statens indtægter gå til erstatning af ødelagte stridsvogne og
udslidte heste, nye rustninger og hjelme, armbrøste og pile, spyd og skjolde,
trækokser og tunge vogne. Derfor vil en klog general fouragere på
fjenden. Én vognladning af fjendens forsyninger svarer til tyve af ens egne og
et enkelt mål af hans foder er lige så godt som tyve mål fra ens eget lager.
Dine mænds vrede må vækkes for at de kan slå
fjenden. Og de må kunne se en fordel ved at sejre. De bør belønnes for god
indsats med hæder og bytte. Beløn de soldater som erobrer den første stridsvogn. Udskift
dens banner med dit eget og sæt vognen ind blandt dine egne. Fanger bør
behandles venligt. På den måde bruger man den erobrede fjende til forøgelse af
sin egen styrke. Lad dit mål være sejr, ikke et langvarigt
felttog. Derved bliver det klart at en general som forstår krigskunsten tjener
folkenes skæbne. Han afgør om nationen skal bestå eller
ej. 3. ANGREB MED
KRIGSLIST Sun Tzu sagde: Man bør erobre fjendens land intakt. At
ødelægge det er ikke god krigskunst. Det er bedre at fange en hel hær end at
ødelægge den og det er bedre at fange et regiment, et kompagni, eller en deling,
end udslette dem. Det er altså ikke stor krigskunst hvis du vinder alle dine
slag. Den største kunst ligger i at undertvinge fjenden uden
kamp. Den højeste krigskunst er at ødelægge
fjendens planer. Den næstbedste er at forhindre fjendens styrker i at forenes.
Dernæst er den bedste strategi at angribe fjendens hær i felten. Den værste
strategi af alle er at angribe befæstede byer. Hovedreglen er: undgå belejring af befæstede
byer, hvis det er muligt. Fabrikation af stormtage og andre bevægelige dækninger
vil tage op til tre måneder og bygningen af ramper op mod murerne vil tage endnu
tre måneder. Den general som ikke kan styre sin irritation, vil beordre sine
mænd til angreb. Som en flok myrer vil de kaste sig mod byens mure og han vil
miste en tredjedel af dem, mens byen stadig står ubesejret. Så katastrofale er
virkningerne af en uforberedt storm. Den dygtige leder besejrer sin fjende uden
kamp, erobrer hans byer uden belejring og styrter ham uden langstrakte felttog.
Med sine styrker intakt kan han
stræbe mod herredømmet over hele Riget og uden at have mistet én mand vil hans
triumf være fuldstændig. Dette er krigslistens metode. I de taktiske manøvrerer gælder følgende
regler: 1) Hvis styrkeforholdet er ti til én, omringer man fjenden.
2) Hvis det er fem til én, angriber
man. 3) Hvis det er to til én, deler man fjendens
hær i to. 4) Hvis hærene er lige stærke, kan man
tilbyde kamp. 5) Hvis man er fjenden underlegen, må man
undgå ham. 6) Hvis man er ham underlegen i alle
henseender, bør man flygte fra ham. Men selvom en lille styrke kæmper indædt,
vil den til sidst blive fanget og besejret af en større styrke.
Den dygtige leder er statens bolværk. Hvis
det er fuldkomment på alle måder, vil staten være stærk og hvis det er svagt,
vil staten være svag. Fyrsten kan bringe ulykke over sin hær på
tre måder: 1) Han kommanderer hæren til angreb eller
tilbagetog, idet han ikke ved, at den ikke kan adlyde. Herved tvinger han hæren
til at humpe. 2)
Han vil lede sin hær, på samme måde som man styrer en stat, idet han ikke
kender til nødvendigheden af militær disciplin. Dette svækker disciplinen.
3) Han vil deltage i uddelingen af ansvar,
idet han ikke ved at det er nødvendigt at tilpasse sig forholdene. Dette svækker
officerernes tillid. Hvis hæren er urolig og mistroisk, vil han
helt sikkert få besvær med andre fyrster. Heraf kommer udtrykket: "En urolig hær giver
fjenden sejr." Feltherren må være bevidst om de fem
betingelser for sejr: 1) Viden om, hvornår man kan levere et slag,
og hvornår man ikke kan. 2) Evnen til at lede både store og små
styrker. 3) En hær der er gennemsyret af den samme
ånd. 4) En feltherre, der er forberedt, og som
kan vente til fjenden kan overraskes. 5) En fyrste, som ikke griber ind i
hærledelsens arbejde. Derfor siger man: Hvis du kender fjenden og dig selv, skal
du ikke frygte hundrede slag. Hvis du kender dig selv, men ikke fjenden, vil du
lide ét nederlag for hver sejr. Hvis du hverken kender dig selv eller fjenden,
vil du tabe alle dine slag. 4. TAKTISKE
DISPOSITIONER Sun Tzu sagde: Fortidens dygtige generaler sørgede først
for at udelukke nederlag, derefter ventede de indtil de kunne slå fjenden. Thi
vor sikkerhed afhænger af os selv, men det er fjenden, som åbner mulighed for
sit eget nederlag. Således kan den gode soldat sikre sig mod nederlag, men han
kan ikke være sikker på at besejre fjenden. Derfor hedder det: Man kender vejen til
sejr, men kan ikke følge den. Man fører en defensiv taktik, hvis ens
styrke er utilstrækkelig. Hvis man har tilstrækkelig styrke går man i
offensiven. En defensiv taktik giver mulighed for at forblive ubesejret, mens
offensiven rummer mulighed for sejr. Den general, som er erfaren i
forsvarstaktik, gemmer sig i jordens hemmeligste huler. Han, som er dygtigst til
angreb, farer frem som et lyn fra de højeste himle. På den måde kan han enten
bevare sig selv eller vinde en fuldstændig sejr. At gå den vej der fører til sejr, når den
store hob også kan se den, er slet ikke højdepunktet af feltherrekunst. Heller
ikke hvis du sejrer og hele riget siger "Godt gjort!" At løfte et dun fra en
vårhare er ikke tegn på styrke. Selvom man kan se solen og månen, behøves man
ikke at være skarpsynet. Det kræver heller ikke gode ører for at høre et
tordenskrald. Hvad de gamle mente med
"en vis stridsmand", var én som ikke blot vandt, men udmærkede sig ved at
vinde med lethed. Derfor bragte hans sejre ham hverken ry for dygtighed eller
mod. Han vandt sine slag, fordi han ikke begik fejl. Når man ikke begår nogen
dumheder er sejren sikker og fjenden er slået på forhånd. Derfor bringer den
dygtige feltherre sig i en stilling, hvor nederlag er umuligt og handler i det
øjeblik hvor fjenden kan nedkæmpes.
Og på samme måde søger den sejrende feltherre først kamp, når han har
vundet, hvorimod han, som er bestemt til nederlag, først går i kamp og derefter søger at
vinde. Den fremragende leder følger den rigtige
metode og tror fast på den. Derved skaber han succes. Den militære metode består af fem
dele: 1) Opmåling og kortlægning
2) Bedømmelse af
styrker 3) Beregninger 4) Vurdering af sandsynligheder
5) Sejr Opmåling og kortlægning har med Jorden at
gøre. [Se kapitel 1] Mængder og størrelser udfindes ved opmåling og
kortlægning. Mængderne danner igen
grundlag for beregninger, hvis
sandsynlighed kan vurderes. Og endelig beror sejren på afvejning af
sandsynligheder. En sejrrig hær overfor en hær på vild flugt
ligner en vægt med et pund hvede på den ene skål og et enkelt riskorn på den
anden. En sejrende hær er som opstemmede vande, der pludselig styrter ned i en
tusind favne dyb slugt.
5. ENERGI Sun Tzu sagde: Man leder en stor styrke på samme måde som
nogle få mænd. Det er kun et spørgsmål om en passende opdeling. Man fører en
armé på samme måde som en lille gruppe. Det gælder blot om at sætte
signalgivningen i system. Med direkte og indirekte manøvrer kan man sikre hele
sin hær mod stød fra fjendens angreb, så den ikke bliver rystet. Læren om
forholdet mellem stærke og svage punkter er det middel, som kan få din hær til
at ligne en møllesten, der bliver
kastet mod et æg! I al kamp gælder det at almindelige, direkte
kampformer bruges, når man engagerer fjenden, mens ualmindelige, indirekte
metoder vil være nødvendige, hvis man skal sejre. Hvis indirekte taktikker bliver anvendt
effektivt, er de uendelige som Himlen og Jorden, uudtømmelige som store floder.
Ligesom Solen og Månen forsvinder de, for blot at vende tilbage og som de fire årstider har de en ende, men
vender alligevel tilbage. Der findes kun fem toner; dog kan der af disse skabes
flere melodier, end man kan nå at høre i sit liv. Der findes ikke mere end de
fem primærfarver blå, gul, rød, hvid og sort og dog kan der af disse dannes
flere nuancer, end man nogensinde vil kunne nå at se. Og der findes kun fem smage: sur, syrlig,
salt, sød og bitter, men alligevel vil der af disse kunne dannes flere
smagssammensætninger, end man nogensinde vil kunne nå at
smage. Der findes kun to kampformer: den direkte og
den indirekte. Og dog kan disse to i forening føre til en endeløs række
manøvrer. De to metoder er hinandens ophav. De er som en ring - uden begyndelse.
Hvem kan afgøre hvor den ene ender og den anden begynder? Når en hær sætter sig i bevægelse, er den
som en elv om foråret, når den skyller store sten med sig. Her ser man energien
i vandets bevægelse. En falk angriber præcis i det rette øjeblik.
Derved kan den fange og ødelægge sit bytte. På samme måde vil den dygtige
soldats angreb være overvældende og
han vil slå til præcis i det rette øjeblik. Den spændte armbrøst rummer
energien, og din beslutning om angreb er som et tryk på dens aftrækker.
I slagets forvirring hersker tilsyneladende
kun kaos, men alligevel er der ingen virkelig uorden. Midt i tumulten vil din
formation se ud til at være uden hverken hoved eller hale, og dog vil den være
sikker. Den fingerede uorden forudsætter fuldkommen disciplin; din hærs
foregivne frygt kræver mod, foregiven svaghed forudsætter styrke.
At gemme orden bag et kaos er kun et
spørgsmål om den rette opdeling af hæren. Når man skjuler sit mod under en maske
af fejhed, forudsætter det et overskud af styrke. Om den findes afhænger af de
taktiske dispositioner. Således vil den som er erfaren i at holde
fjenden i bevægelse, benytte sig af skinmanøvrer og få ham til at handle
derefter. Han ofrer noget og får fjenden til at snappe efter det. Når han viser
maddingen frem, lokker han fjenden frem; derefter ligger han på lur efter ham
med en udvalgt flok mænd. Den dygtige leder er interesseret i effekten
af de forenede energier og kræver ikke for meget af den enkelte. Ved sin evne
til at udvælge de rette mænd, kan han drage nytte af de forenede energiers
princip. Når han forener energierne, bliver hans
soldater som rullende træstammer eller sten. Nu er det træstammers og stens
natur at forblive i ro på plan jord, og
bevæge sig på en skrænt; hvis de er firkantede vil de falde til ro, men
hvis de er runde, vil de rulle ned. Således kan den energi, som udvikles af gode
soldater, sammenlignes med den, der udvikles af en rund sten, mens den ruller ned af et
tusind fod højt bjerg. Så meget om emnet energi. 6. STÆRKE OG SVAGE
STEDER Sun Tzu sagde: Den som først står på slagmarken kan
udhvilet vente på fjenden, men den som skynder sig til slagmarken, vil ankomme
udmattet. Derfor bringer den kloge hærfører fjenden til sig, han lader sig ikke
bringe til fjenden. Ved at tilbyde fjenden fordele, kan man få
ham til at komme af sig selv, eller omvendt, ved at forårsage ødelæggelser, kan
man gøre det umuligt for ham at komme nærmere. Hvis fjenden forholder sig i ro,
kan han forstyrres. Hvis han har proviant nok, kan han sultes ud. Hvis han
ligger fredeligt i lejr, kan han tvinges til bevægelse. Duk op på steder som fjenden hastigt er nødt
til at forsvare. Marchér hurtigt derhen, hvor du ikke er ventet. En hær kan
marchere tusind li uden at blive udmattet, hvis den ikke møder modstand.
Hvis man vil være sikker på at erobre
terræn, skal man kun angribe positioner, som ikke bliver forsvaret. Man kan omvendt være sikker på sit
forsvar, hvis man kun forsvarer steder, som fjenden ikke vil angribe. Overfor
den hærfører, som er dygtigst til
angreb, ved modstanderen ikke hvad han skal forsvare. Og imod den som har sin
styrke i forsvaret, ved modstanderen ikke hvad han bør angribe.
Flygtig og "handlende uden at handle"
efterlader mesteren sig intet spor.
[Jvf. begrebet Wu Wei At gøre uden at gøre i kampsporten Tai
Chi] Guddommelig mystisk er
han uhørlig og derfor holder han fjendens skæbne i sine
hænder. Man kan støde frem og være uimodståelig,
hvis man går imod fjendens svage steder. Ligeledes kan man gå tilbage og være
sikker mod forfølgelse, hvis ens bevægelser er hurtigere end fjendens.
Hvis vi ønsker at kæmpe, kan fjenden tvinges
til at engagere, selvom han ligger i dækning bag høje volde og dybe voldgrave.
Vi behøver blot at angribe et andet sted, som han er forpligtet til at forsvare.
Hvis vi ikke ønsker kamp, kan vi forhindre fjendens angreb, selvom vor lejr ikke
har nogen forsvarsværker. Vi skal blot
smide et eller andet værdiløst, som vi har tilovers på hans vej. Når vi
kender fjendens dispositioner, og
forbliver usynlige, kan vi holde vore styrker samlet, mens fjenden må
splitte sine. Vi danner en enkelt, forenet styrke, mens fjenden må dele sig op.
På denne måde vil én sammensvejset styrke stå mod flere små og det vil sige, at
vi lokalt vil have mange mænd, mod fjendens få. Hvis vi på den måde kan angribe
en underlegen styrke, vil vore modstandere få vanskeligheder.
Fjenden må ikke kende det mål vi ønsker at
angribe; han skal være nødt til at forberede sig på angreb fra flere sider. Når
hans styrke er delt i flere grupper, vil vi på ethvert punkt stå overfor en mindre styrke. Thi
hvis fjenden forstærker sin fortrop, svækker han sin bagtrop og sender han
soldater til bagtroppen, svækkes fortroppen. Hvis han styrker sin venstre
flanke, svækker han den højre og omvendt. Hvis han sender forstærkninger alle
vegne hen, vil han være svag over det hele. Hvis man er i undertal, skyldes det
forberedelser mod mulige angreb! Overlegenhed i styrke skabes ved at tvinge
modstanderen til at forberede sig mod os. Når vi ved hvor og hvornår et kommende slag
vil blive udkæmpet, kan vi let samle vore styrker tusind li borte. Men
hvis hverken dagen eller stedet er kendt, vil de enkelte dele af hæren, hverken
i bredden eller dybden kunne bistå hinanden. Og dette bliver endnu mere sandt,
hvis de fjerneste afdelinger er mere end hundrede li fra hinanden, og
selv de nærmeste er flere li borte! Skønt soldaterne fra Yueh ifølge mit skøn er
flere end vi, vil det ikke bidrage til deres sejr. [Refererer til en krig mellem
staterne Wu og Yueh som endte i 473 f.Kr.] Jeg siger at sejren kan opnås, for
selvom fjenden er i overtal, kan man forhindre ham i at kæmpe. Bliv klar over
fjendens planer, og overvej, om de måske vil lykkes for ham. Få ham til at
bevæge sig og find mønstret i hans
bevægelser. Tving ham til at afsløre sig selv og find på den måde de sårbare
steder. Indled fægtninger med modstanderen så du ved, hvor han har rigeligt med
styrke, og hvor han er svag. Den vigtigste del af krigskunsten er at
holde de taktiske forberedelser hemmelige. Hvis din hær tilsyneladende er uden
form, vil du være i sikkerhed for de snedigste spioner og for de vises
rænkespil.
Hvordan sejren skabes for dem ud af
forholdet mellem stærke og svage steder kan soldaterne ikke vide. De kan se
sejrene, men ingen ved hvordan jeg kontrollerede disse sejre.
Gentag ikke en taktik som én gang har givet
dig sejr, men indret dine metoder efter omstændighederne. Militær taktik er som vand, thi vand der
følger sin naturlige vej løber bort fra høje steder og haster nedad. En sejrende
hær undgår det stærke og slår til mod det svage. Vand skaber sit løb ved at
forme sig efter den jord det løber henover. Soldaten sejrer ved at forme sig
efter fjenden. Ligesom vand ikke har nogen fast form, er der i krig ingen
uforanderlige taktikker. Den general som vinder, fordi han tilpasser sine
metoder efter modstanderen, kan kaldes en guddommelig hærfører.
Ingen af de fem elementer kan herske over de
andre. [Her sigtes til en
naturfilosofisk teori om at alting gennemløber et kredsløb, der består af fem
faser som skiftevis besejrer hinanden] De fire årstider følger hverandre. Dagene er korte eller lange, månen har
sine faser. 7.
MANØVRERING Sun Tzu sagde: I krig modtager generalen sine ordrer fra
fyrsten. Når han har mobiliseret en hær og ladet den slå lejr, må den gøres til
et harmonisk hele. Derefter følger de taktiske manøvrer, og der
findes intet vanskeligere. Taktiske manøvrer er vanskelige, fordi man skal
forvandle snoede veje til lige veje og dårlig lykke til god lykke.
Man demonstrerer kendskab til taktikkens
kunst når man lokker fjenden ud af kurs, marcherer en lang og indviklet rute og
når målet før ham, skønt man satte ud senere end han. Det kan være gavnligt at sætte hæren i bevægelse, men det kan også
medføre fare. Hvis man sender hele sin hær af sted, for at
opnå en fordel, vil man sandsynligvis komme for sent. Omvendt ofrer man hærens
træn [transportmidler], hvis man sender den på ilmarch. Hvis du, for at vinde en
fordel, befaler dine mænd at smøge deres kampskjorter op og sender dem på en
forceret march, uden hvile hverken dag eller nat, så de tilbagelægger det
dobbelte af den normale distance -
måske hundrede li -
da vil alle dine tre generaler blive taget til fange. [I.e. hele hæren] De stærke soldater vil gå forrest, de
svagere vil sakke bagud og på den måde vil kun en tiendedel af din hær nå sit
mål. Hvis du marcherer halvtreds li, for at udmanøvrere fjenden, vil du
miste fortroppens leder og kun halvdelen af hæren vil nå frem. Hvis du marcherer
tredive li mod det samme mål, vil kun to tredjedele af hæren nå frem.
Derfor er en hær uden træn,
forsyninger og base fortabt. Vi kan ikke indgå forbund, før vi kender
vore naboers hensigter. Vi er ikke i stand til at lede en hær på march, med
mindre vi ved, hvordan landskabet ser ud - dets bjerge og skove, dale og
afgrunde, dets sumpe og marskområder. Vi vil ikke kunne udnytte terrænets
fordele, hvis ikke vi bruger
lokalkendte folk som førere. Lad fjenden være uvidende om din styrke og
du vil sejre. Lad omstændighederne afgøre om du bør samle
eller dele dine tropper. Vær hastig som vinden og tæt som skoven. Hærg som
ilden, vær urokkelig som bjerget. Lad dine planer være skjult i dybt mørke,
men slå til som et lyn. Når du plyndrer en egn, lad da alle dine mænd få del i
byttet. Lad erobret land blive
fordelt mellem soldaterne. Overvej dine planer og drøft dem før du
foretager nogen bevægelse. Han som kender de kneb, der afviger fra
reglerne, vil vinde. Heri ligger manøvreringens kunst. Militærforvaltningen [Ukendt skrift, formentlig en af de
regelsamlinger som danner grundlag for Krigskunsten] siger: "I et slag rækker
stemmen ikke langt; derfor bruger man gonger og trommer til signalering.
Soldaterne kan heller ikke se hinanden tydeligt på afstand, derfor bruger man
flag og bannere." Gonger og trommer, bannere og flag er de
midler hvormed man samler hærens opmærksomhed. Hvis hæren gøres til en enhed,
kan de modige ikke rykke frem, og de feje ikke trække sig tilbage på egen hånd.
Heri ligger kunsten at lede en stor skare. Brug fakler og trommer i kamp om
natten og flag og bannere om dagen,
for at gøre virkning både på fjendens og vore egne
soldater. En hel hær kan miste modet. En hærfører kan
tabe sindsligevægten. Soldaten er taprest om morgenen. Ved middagstid begynder
modet at dale, og om aftenen tænker han kun på at komme tilbage til lejren.
Derfor undgår den kloge leder at angribe en kamplysten fjende.
Han angriber, når modstanderen er sløv og
mest har lyst til at vende om. Ved iagttagelse af sindsstemninger får man
kontrol med moralen. Det er en kunst at opretholde sin sindsligevægt, når man
disciplineret venter på at der skal opstå uorden og forvirring blandt
fjenden. At være nær målet, mens fjenden stadig er
fjernt fra det, at vente i ro og mag, mens fjenden strider sig frem, at være
velforplejet, mens han lider nød - dét er at være økonomisk med sine
kræfter! Man engagerer ikke en fjende, som er tavs og
rolig og hvis bannere står i fuldkommen orden Således behersker man de skiftende
omstændigheder. Man må aldrig angribe en fjende op ad bakke
og heller ikke stå fast imod ham, hvis han kommer imod én ned ad
bakke. Forfølg ikke en hær, der lader som om den
flygter. Angrib ikke soldater, som er opfyldt af stor vrede. Bid ikke på den
madding, fjenden lægger ud for dig. Engager ikke en hær, som er på vej hjem. Når
du omringer en styrke, lad da en flugtvej stå åben. Pres ikke en desperat fjende
for hårdt. Dette er krigens
kunst. 8. TAKTISKE
VARIATIONER Sun Tzu sagde: Undgå at slå lejr, når du befinder dig i
vanskeligt terræn. Foren dig med dine allierede, når du er på en egn, hvor
vigtige veje mødes. Bliv ikke stående i en farlig, isoleret position. Når du er
indesluttet må du gribe til list. I en desperat situation må du kæmpe.
Der findes veje, som ikke bør følges, hære,
som ikke bør angribes, byer som ikke bør belejres, områder, man ikke bør kæmpe
om og ordrer fra fyrsten, man ikke bør adlyde. Den general som til bunds forstår de
fordele, der følger med de ni taktiske variationer, han ved hvordan tropperne
skal ledes. Den general, som ikke forstår disse fordele, vil ikke kunne
forvandle sin viden til praksis, skønt han måske kender landskabet godt. Den
general, som måske er bekendt med De fem Fordele [formentlig de fem situationer
i kapitlets første afsnit], men som ikke evner at ændre sine planer, vil ikke
kunne udnytte sine mænd fuldt ud.
Den vise leders planer vil indeholde
overvejelser om både fordele og ulemper. Hvis hans forventninger til resultatet bliver dæmpet på denne måde,
da kan det lykkes ham at fuldføre de vigtigste dele af sin opgave. Men hvis han
i en vanskelig situation og altid er klar til at udnytte en fordel, da kan han
redde sig ud af vanskelighederne. Svæk de fjendtlige fyrster ved at påføre dem
ødelæggelse, vold dem besvær og udmat dem, hold dem konstant engageret. Læg fristende
lokkemad ud og få dem derved til at rykke formålsløst rundt.
Krigskunsten lærer os at vi ikke må nære
tiltro til at fjenden ikke angriber, men stole på vore forberedelser til
at møde ham. Vi må ikke forlade os på den mulighed at han ikke går imod os, men
på at vi har gjort vor stilling uangribelig. En hærfører kan have fem farlige egenskaber:
1) Han kan være dumdristig. Fører til
ødelæggelse. 2) Han kan være fej. Medfører
tilfangetagelse. 3) Han kan have et opfarende temperament,
som gør ham let at
provokere. 4) Han kan have en stærk æresfølelse, som
let gør ham skamfuld. 5) Han kan være for tæt knyttet til sine
mænd. Det gør ham sårbar overfor bekymringer og besvær. Dette er de fem typer fejl en general kan
have. De er ødelæggende for krigsførelsen. Når en hær er overvundet og dens
general død, vil årsagen kunne findes blandt disse fejl. Overvej dem
nøje. 9. HÆREN PÅ MARCH Sun Tzu sagde: Vi kommer nu til spørgsmålet om
indkvartering af hæren, og hvordan man iagttager fjenden. Når man rekognoscerer og bringer hæren i
stilling, skal man drage hastigt over bjerge, og holde sig til dalene. Slå lejr
på solbeskinnede lave bakker. Bestig ikke højder, for at søge kamp. Dette gælder
for kamp i bjerge. Når du har krydset en flod, bør du søge bort
fra den. Gå ikke imod en hær, mens den er på vej ud i
en flod. Det vil være det bedste at lade halvdelen komme over og da angribe.
Hvis du ønsker at angribe, bør du ikke gøre det, mens du bevæger dig langs med
en flod. Indtag en stilling længere oppe ad floden end fjenden. Dette gælder for
krig i nærheden af vandløb. Når du krydser en sump eller marsk, bør din
eneste tanke være at komme igennem den, så hurtigt som muligt. Hvis du er
tvunget til at kæmpe i en lavtliggende område, sørg da for at have vand og græs
i nærheden og en klynge træer bag dig. Dette gælder for manøvrering i
marskland. I et tørt, jævnt landskab, bør du indtage en
stilling med stigende terræn på
højre fløj, og bagtil. På den måde vil faren komme forfra og sikkerhed ligge
bagude. [Skjoldene blev båret på venstre arm. Derfor var højre flanke mest
sårbar] Dette vedrører manøvrering i jævnt terræn. Dette er de dispositioner, som Den Gule
Kejser brugte til at besejre De fire Kejsere. [Refererer til en af de talløse
krige i De stridende staters tid] En hær foretrækker højtliggende terræn frem
for lavtliggende, og solrige steder frem for skyggefulde. Hvis du tager hensyn
til dit mandskab og slår lejr på fast grund, vil de ikke være udsat for sygdomme
og dette vil bidrage til sejren. Når du kommer til en bakke, eller en flodbred,
besæt da den solbeskinnede side, og lad højre flanke vende mod bakken eller
floden. Disse metoder er til gavn for hæren og giver den hjælp terrænet kan yde.
Når en flod er opsvulmet og dækket af skum
på grund af heftige regnskyl inde i landet, vent da med at krydse den til vandet er faldet.
Søg hurtigst muligt bort fra egne med stejle
klipper, rivende strømme, dybe naturlige huler, indesluttede steder, indviklede
krat, sumpe og klippespalter. Vi holder os borte fra disse farlige steder,
men forsøger at lede fjenden derind. Når vi står overfor sådanne steder bør vi
lade fjenden have dem i ryggen. Hvis der i nærheden af din lejr findes
ufremkommeligt terræn, damme med siv og rør, vandbassiner, eller skovbevoksede
bjerge med tætte buskadser, så lad dem blive grundigt afpatruljeret og
undersøgt, for det er dér mænd ligger i baghold og hvor man kan forvente
spejdere vil ligge på lur. Når fjenden er tæt på, men forbliver stille
og rolig, da stoler han på sin stillings naturlige fordele. Når han holder sig
på afstand og prøver at provokere til slag, da ønsker han du skal rykke frem.
Hvis hans lejr findes i terræn som er fordelagtigt for dig lægger han madding
ud. Bevægelse mellem træer viser at fjenden
kommer nærmere. Når fjenden anvender sløring midt i tæt græs, ønsker han at
forvirre os. Opflyvende fugle er tegn på baghold. Dyr på flugt varsler om et
pludseligt angreb. Når man ser støv rejse sig i en høj søjle,
er det tegn på at stridsvogne kommer nærmere; når støvet ligger lavt, men er
spredt over et stort område, viser det at fodfolk nærmer sig. Når støvet rejser
sig i forskellige retninger, samler soldaterne brænde. En smule støv som bevæger
sig hid og did, viser at hæren slår lejr. Hvis fjendens udsendinge kommer med ydmyge
erklæringer og deres hær samtidig forbereder sig på kamp, vil de snart rykke
frem. Trusler, der følges med skinmanøvrer fremad, viser at fjenden vil trække
sig tilbage. Når de lette stridsvogne sendes først frem og tager opstilling på
flankerne, stiller fjenden op til slag. Fredsforslag som ikke følges af en beediget
overenskomst er tegn på forræderi. Hvis soldaterne løber til deres pladser,
viser det at det kritiske tidspunkt er kommet. Når en del af fjendens hær rykker frem, og
andre går tilbage, er det for at friste til angreb. Når hans soldater står og
læner sig til deres spyd, er de svage af sult. Hvis de, som skal bringe vand
drikker først, lider fjenden tørst. Hvis modstanderen kan se en fordel og ikke gør udnytter
den, da er soldaterne udmattede. Hvis der samler sig fugle på et sted, er det
ikke besat. Uro i fjendens lejr om natten er tegn på nervøsitet. Hvis der er uro
i lejren er generalens autoritet svag. Hvis flag og bannere bevæger sig
ustandseligt er der optræk til mytteri. Hvis officererne skælder ud er
mandskabet udmattet. Når en hær fodrer sine heste med korn og
slagter kvæget og når mandskabet ikke hænger deres gryder over lejrilden og på
den måde viser de ikke vil vende tilbage til deres telte, er de beredt til at
slås til døden. Synet af mænd, der taler dæmpet sammen i små
grupper tyder på utilfredshed i geledderne. For hyppige uddelinger af
belønninger tyder på at fjenden næsten har opbrugt sine ressourcer. Hvis der
uddeles mange straffe røber det en tilstand af beklagelig nød.
Hvis officererne først bruger vold mod de
menige og bagefter er bange for dem,
er disciplinen brudt sammen. Når fjenden vredt stiller op til kamp, men
hverken angriber eller trækker sig bort, må du undersøge årsagen
nøje. Når forhandlere bliver sendt ud med
komplimenter er det tegn på at fjenden ønsker en våbenstilstand.
Hvis man bagatelliserer sine modstandere er
man sikker på at blive taget til fange af dem. Hvis soldaterne bliver straffet, før
de er blevet loyale over for dig, vil de ikke blive lydige og hvis ikke de kan
adlyde, vil de være praktisk taget ubrugelige. Og omvendt: hvis soldaterne ikke
bliver straffet, når de er blevet knyttet til dig, vil de stadig være
værdiløse. Derfor må soldater først og fremmest behandles menneskeligt, men
holdes under kontrol med disciplin. Dette leder til sejr. Hvis soldaterne under
træningen bliver vænnet til at udføre ordrer vil hæren være veldisciplineret.
Hvis ikke, vil disciplinen være dårlig. Hvis en general viser sine mænd tillid,
men altid insisterer på at få sine ordrer udført, vil det være til gensidig
fordel. 10. TERRÆN Sun Tzu sagde: Vi må skelne mellem seks slags terræn:
1) Åbent 2) Indsnævrende 3) Balancerende 4) Snævert 5) Stejlt 6) Udstrakt Terræn, som begge parter frit kan krydse,
kaldes åbent. Den, der først tager opstilling på et åbent, solrigt
højdedrag og holder sine forsyningslinjer åbne, han kæmper med fordel.
Terræn man let kan komme bort fra, men som
er vanskeligt at erobre igen, kaldes indsnævrende. Hvis fjenden er
uforberedt, kan man fra en sådan stilling angribe ham og slå ham. Men hvis
fjenden er forberedt på ens komme og det mislykkes at nedkæmpe ham, da vil
tilbagetog være vanskeligt. Det er ikke fordelagtigt. Hvis ingen af parterne har fordel af at gøre
den første bevægelse, er det et balancerende terræn. I denne stilling vil
det være tilrådeligt ikke at gå frem, men snarere at gå tilbage og således
friste fjenden til angreb. Når en del af fjendens hær er i bevægelse, da kan vi
med fordel gå til angreb. Hvis man kontrollerer snævre pas, bør
man tage opstilling her og afvente fjendens ankomst. Skulle han være kommet dig
i forkøbet og har taget opstilling i et vigtigt pas, så angrib kun hvis det
bliver forsvaret af en svag styrke.
Hvis du er nået først frem til et
stejlt terræn bør du besætte et og solrigt sted, og vente dér. Hvis
fjenden er kommet først, så lad være at opsøge ham, men træk dig tilbage, og
prøv at lokke ham væk. Hvis to lige store hære står langt fra
hinanden i et udstrakt terræn er det ikke let at fremkalde et slag og
kamp vil ikke være til din fordel. Dette er de taktiske principper forbundet
med de seks former for terræn. De bør undersøges nøje. En hær kan blive udsat for ulykker, som ikke
skyldes naturlige årsager men fejl, som generalen er ansvarlig for. De er:
1) Desertering 2) Ulydighed 3) Sammenbrud 4) Ødelæggelse 5) Opløsning 6) Flugt. Hvis dit mandskab bliver sat ind mod en ti
gange så stor styrke, vil de desertere. Hvis de menige er for stærke og officererne
er svage, bliver resultatet ulydighed. Hvis officererne er for stærke og de menige
svage, vil hæren bryde sammen. Hvis de højere officerer er vrede og ikke
adlyder hærens leder; hvis de opfyldt af had til fjenden kæmper på egen hånd,
før den kommanderende general kan se, om hæren står i en fordelagtig position
eller ej, da er følgen ødelæggelse. Hvis hærens leder er svag og uden autoritet
og hans instrukser uklare, da har officerer og menige intet at holde sig til og
resultatet er opløsning. Det sker også hvis hærføreren ikke kan bedømme
fjendens styrke korrekt og alligevel angriber en større styrke med en mindre,
eller kaster en svag deling mod en stærk. Hvis man ikke indsætter elitesoldater i de
forreste rækker er resultatet flugt. Dette er de seks måder, man kan lide
nederlag på. De bør undersøges nøje. Soldatens bedste forbundsfælle er terrænets
naturlige beskaffenhed. Kendetegnet ved en stor hærfører er evne til
at bedømme modstanderen, kontrol over sejrens midler og overblik over problemer,
farer og afstande. Han som forstår dette, og kan omsætte det til praksis, vil
sejre. Hvis sejren - efter krigskunstens principper
- er sikker, bør du kæmpe, selvom fyrsten har forbudt det. Hvis kamp ikke vil
føre til sejr, må du ikke kæmpe, selvom fyrsten befaler det. Den general, som
går frem uden at søge berømmelse og rykker tilbage, uden at frygte at falde i
unåde, hvis eneste tanke er at beskytte sit land og tjene sin fyrste godt, han
er en af rigets dyrebareste
juveler. Betragt dine soldater som dine egne børn og
de vil følge dig i de dybeste dale. Opfat dem som dine elskede sønner og de vil
stå dig bi til døden. Hvis generalen derimod er gavmild og ude af stand til at
vise sin autoritet, varmhjertet, men ude af stand til at gennemtvinge sine
befalinger og yderligere ikke magter at gøre en ende på uorden, da er hans
soldater som forkælede børn: ubrugelige i praktisk henseende.
Vi har kun vundet en halv sejr, hvis vi ved,
at vore mænd er i stand til at angribe, men ikke om fjenden kan angribe. Hvis vi
er klar over, at fjenden kan angribe og ligeledes, at vore mænd er rede til
angreb, men ikke ved, om terrænet er egnet til kamp, da er vi stadig kun kommet
halvvejs mod sejren. Den erfarne soldat er aldrig i tvivl, når
han én gang har sat sig i bevægelse; når han er brudt op, er han aldrig
rådvild. Derfor siger man: hvis du
kender fjenden og dig selv, er din sejr sikker, hvis du kender himlen og jorden,
er din sejr fuldkommen. 11. DE NI SITUATIONER [Dette kapitel rummer mange gentagelser, og
har en temmelig løs opbygning. Muligvis er dele af ældre kommentatorers tekster
smeltet sammen med den originale tekst] Sun Tzu sagde: Krigskunsten skelner mellem ni forskellige
slags terræn: 1) adspredende terræn 2) let terræn 3) omstridt terræn 4) åbent terræn 5) terræn hvor hovedveje
mødes 6) kritisk terræn 7) vanskeligt terræn 8) indsnævrende terræn 9) dræbende terræn. Når en fyrste kæmper i sit eget rige, er han
i terræn som spreder tropperne. Når han er trængt et lille stykke ind på
fjendens område, er terrænet let. Hvis besiddelsen af et område vil give
begge sider store fordele, er det omstridt terræn. Områder, hvor begge
parter har bevægelsesfrihed, er åbent terræn. En egn, som udgør nøglen til tre
sammenstødende stater, fordi hovedvejene mødes dér, kaldes de krydsende
hovedvejes terræn; han som først erobrer det, kontrollerer det meste af
Riget. Når en hær er trængt ind i hjertet af en fjendtlig stat og har et antal befæstede byer bag sig, er
den på kritisk terræn. Når en hær går over bjergskove og ujævne stepper,
igennem marsk og mose, er den i vanskeligt terræn. Steder, som kun kan
nås gennem snævre passager og hvorfra man kun kan komme tilbage ad anstrengende
stier er indsnævrende terræn. Her kan en lille del af fjendens styrker
ødelægge en stor del af vore mænd. Et sted, hvorfra vi kun kan frelses ved
desperat kamp, er dræbende terræn. Derfor, kæmp ikke i adspredende terræn.
Stands ikke i let terræn. Angrib
ikke i omstridt terræn. Forsøg ikke at forhindre fjendens bevægelser i omstridt
terræn. Foren dig med dine allierede, hvis du er i de krydsende hovedvejes
terræn. I kritisk terræn, bør du plyndre. I vanskeligt terræn bør du gå støt
fremad. Benyt dig af krigslist i indsnævrende terræn. I dræbende terræn:
kæmp! De som i gamle dage blev regnet for at være
dygtige generaler, vidste hvordan man skulle drive en kile ind mellem fjendens
fortrop og bagtrop. De forstod hvordan man skulle forhindre samarbejdet mellem
store og små afdelinger. De kunne forhindre elitetropperne i at undsætte de
svage enheder og officererne i at bringe orden blandt deres mænd. Selv når
fjendens hær var forenet kunne de
gøre ham forvirret. Når de kunne se
fordel ved det gik de fremad, hvis ikke, blev de stående. Hvis man spørger, hvordan man bør forholde
sig overfor en stor styrke, som er i færd med at gå til angreb i perfekt orden,
siger jeg: "Sæt dig i besiddelse af noget, din fjende anser for meget værdifuldt
og han vil være underkastet din vilje."
Hastighed er yderst vigtigt i krig: benyt
dig af at fjenden ikke er
forberedt, drag hastigt af uventede ruter og angrib ubevogtede positioner!
Jo længere en hær trænger ind i et andet
land, jo mere solidariske vil soldaterne være og således vil forsvarerne få
vanskeligt ved at overvinde dem. Fouragér i frodige egne og hold derved din hær
forsynet med fødevarer. Vær fuldstændig klar over hvordan dine mænd
har det og udnyt dem ikke for kraftigt. Foren deres energi og spar på deres
styrke. Udtænk uudgrundelige planer for hærens bevægelse. Før dine soldater til stillinger, som de
ikke kan flygte fra og de vil foretrække død frem for flugt. Hvis de står
overfor døden, vil de yde deres bedste. Officerer og menige vil i fællesskab
sætte deres sidste kræfter ind. Thi soldater i en desperat situation mister
følelsen af fare. Hvis der ikke er noget tilflugtssted vil de stå fast. Hvis de
er i fjendtligt område, vil de
udgøre en sej enhed. De vil kæmpe hårdt hvis det ikke kan undgås.
Sådanne soldater vil uopfordret være
vagtsomme. De udfører dine ordrer, før du har udtalt dem. De vil være trofaste
og loyale, uden du beder dem derom og skal ikke
kontrolleres. Forbyd brugen af spådomme og varsler og
bekæmp overtroisk tvivl. På den måde vil man ikke frygte noget, inden døden
kommer. Hvis soldater ikke ejer mere end det
nødvendigste, er det ikke fordi de afskyr rigdom. Hvis de ikke lever særlig
længe, er det ikke fordi de er imod tanken om et langt
liv. Dine soldater vil græde den dag de bliver
beordret i kamp, nogle vil sidde og
fumle med deres udrustning og andre ligger ned, mens tårerne triller ned ad
deres kinder. Men lad dem én gang gøre front og de vil være modige som mænd fra Chuan Chu eller
Ts`ao Kuei. [Jeg har ingen oplysninger om disse steder] Den drevne taktiker kan sammenlignes med en
Shuai-jan. Shuai-jan er en slange som findes på Ch`ang-Shanbjerget. Hvis man
slår den i hovedet, bliver man angrebet af dens hale, slår man den på halen,
angriber hovedet, og hvis man slår den midt på, angribes man både af hoved og hale. Hvis man spørger mig, om
man kan få en hær til at opføre sig som en Shuai-jan, vil jeg svare: ja. Thi
mænd fra Wu og mænd fra Yûeh hader hinanden. Men hvis de krydser en flod i samme
båd og kommer ud i en storm, vil de hjælpe hinanden, som den venstre hånd
hjælper den højre. Derfor er det ikke nok at stole på at binde hestene sammen
eller grave vognhjulene ned. [Defensive foranstaltninger som skulle hindre
flugt] Man indfører én norm for tapperhed, som
gælder for alle Det er dette princip som ligger bag styringen af en
hær. Man udnytter både de stærke og de svage styrker
bedst, hvis man kan se de fordele terrænet tilbyder. Således leder den dygtige general sin hær,
præcis som han førte en enkelt mand ved hånden, hvad enten denne vil det eller
ej. Det er en hærførers opgave at være tavs og
ophøjet og derved sikre hemmeligholdelse af planerne. At være rank og retfærdig
og på den måde holde orden. Han må kunne spille skuespil overfor for både
officerer og mandskab, give dem usande meddelelser og holde dem hen i total
uvidenhed. Fjenden får ingen sikker information, idet
han ændrer sine planer og dispositioner. Ved at skifte lejrplads og marchere ad
snørklede ruter, forhindrer han fjenden i at gætte sine
hensigter. I det kritiske øjeblik handler en hærleder
som en bjergbestiger der er kravlet højt op og nu sparker stigen bort under sig.
Han fører sine mænd dybt ind på fjendtligt territorium, før han åbenbarer sine
planer. Han ødelægger sine både og lader
kogekarene ødelægge. [Et signal til hæren om at der ikke er nogen vej
tilbage] Som en hyrde, der driver en flok får, fører han sine mænd hid og did og
ingen ved hvor han vil hen. At samle en flok mænd og lede dem ind i
faren - det er generalens opgave. De forskellige taktikker, som passer til de
ni forskellige slags terræn, det hensigtsmæssige ved enten offensive eller
defensive taktikker og menneskenaturens love, alt dette er emner som må studeres
nøje. Når man invaderer fjendtligt område, er det
hovedprincippet, at dyb indtrængen virker samlende på hæren, mens en mindre
indtrængen medfører opsplitning. Når du forlader dit eget land, og fører
hæren igennem nabolandet, befinder du dig i kritisk terræn. Når det er muligt at kommunikere til alle fire sider, er man
i et område, hvor landeveje forenes. Når du trænger dybt ind i fjendens rige, er
hæren i vanskeligt terræn. Når du kun trænger et lille stykke ind på fjendtligt
territorium, er du i let terræn. Når du har fjendens stærke stillinger bag dig,
og smalle pas foran, er det indsnævrende terræn. Når der slet ikke er nogen
tilflugtssteder, befinder du dig i et dræbende terræn. Derfor ville jeg i terræn, som opsplitter
hæren, inspirere mine mænd med et fælles mål. I let terræn ville jeg sikre, at der var
tæt forbindelse mellem alle dele af min hær. I omstridt terræn ville jeg skynde
på min bagtrop. I åbent terræn ville jeg holde et vågent øje med mit forsvar. I
terræn hvor landeveje mødes, ville jeg styrke mine alliancer. I kritisk terræn
ville jeg sikre en stadig strøm af forsyninger. I vanskeligt terræn ville jeg
fortsætte med at støde frem. I indsnævrende terræn ville jeg lukke alle
flugtveje. I dræbende terræn ville jeg fortælle mine soldater om det håbløse i
at frelse deres liv. Thi det er soldatens natur at yde stædig modstand, når han
er omringet, at kæmpe hårdt, når han er hjælpeløs og adlyde øjeblikkelig, når
han befinder sig i fare. Det er ikke værdigt for en hærs leder at
være uvidende om disse principper. En fyrste der stræber efter herredømmet over
Riget viser sine lederevner ved at forhindre foreningen af fjendens styrker. Han indgyder sine
fjender frygt og han hindrer deres allierede i at forene sig mod ham. Således
stræber han ikke efter at alliere sig med alle og enhver, ej heller støtter han
opbygningen af andre staters styrke. Han sætter sine egne hemmelige planer i
værk og holder sine modstandere i skak. På den måde er han i stand til at erobre
deres byer og styrte deres kongedømmer. Uddel belønninger uden hensyn til reglerne.
Udsted ordrer uden hensyn til tidligere forordninger og du vil kunne lede en hel
hær, som om du havde at gøre med en enkelt mand. Fortæl dine mænd hvad der er
deres konkrete opgaver, men lad dem aldrig kende dine planer. Gør dem bekendt
med en gunstig situation, men fortæl dem intet, hvis udsigterne er dystre. Udsæt
din hær for dødelig fare og den vil overleve, kast den ud i desperate
vanskeligheder og den vil komme sikkert igennem. Thi det er netop når en styrke
er i fare, den er i stand til at levere det slag, der sikrer sejren.
Man opnår succes i krig ved omhyggeligt at
tilpasse sig fjendens hensigter. Ret din energi mod fjenden og du vil kunne
dræbe deres general på en afstand af tusind li. Det betyder at du har
sejret på forhånd med list, når du kender hans planer. Dette kaldes evnen til at
fuldende en ting ved snedighed alene. Den dag du tager kommandoen, skal du spærre
grænsepassene, ødelægge alle passér-stokke [stokke med særlige kendetegn, der
fungerede som legitimation for udlændinge bl.a. ambassadører] og ikke lade nogen
udsendinge rejse igennem landet.
Vær barsk i råds-kammeret, at du har kontrol med situationen.
Hvis fjenden lader en dør stå åben, så bras
ind! Kom din modstander i forkøbet ved at erobre
noget, som er værdifuldt for ham, og planlæg omhyggeligt tidspunktet for hans
ankomst til stedet. Gå ad den vej, som reglerne foreskriver og tilpas dine
handlinger til fjenden til du kan levere et afgørende slag. Derfor, vær først
bly som en ung pige, indtil fjenden blotter sig. Vær derefter hurtig som en hare og det vil være for sent for ham at
stå imod dig. 12. ANGREB MED ILD Sun Tzu sagde: Der findes fem måder, hvorpå man kan angribe
med ild. Den første er at brænde soldater i deres lejr, den anden at brænde
forråd, den tredje er at brænde træn, den fjerde at brænde våbendepoter og lagre
og den femte er at skyde ild ind i fjendens linjer. Vi må besidde de nødvendige midler til
ildspåsættelse, når vi skal være rede til angreb. De materialer der kan skabe
ild, må altid holdes i beredskab. Der er visse årstider, som er velegnede til
angreb med ild og på gunstige dage kan man starte en kæmpebrand. Den rette tid
er inde, når vejret er meget tørt; de velegnede dage er, når månen står i Sien,
Muren, Vingerne eller Vognens tværstang [navne på stjernebilleder] thi på disse
dage tiltager blæsten. Når man angriber med ild kan situationen
udvikle sig på fem forskellige måder: 1) Hvis ilden tændes i fjendens lejr -
angrib samtidig udefra. 2) Hvis der viser sig flammer i fjendens
lejr, men hans soldater forbliver i ro, bør du vente. 3) Sæt et angreb ind hvis det er muligt, når
din ildkraft har nået et
højdepunkt. 4) Angrib om muligt fjendens lejr udefra med
ild. Vent ikke til den kan tændes
indenfor, men udfør dit angreb på et fordelagtigt tidspunkt. 5) Hold dig i vindsiden når du sætter ild
på. Angrib ikke fra læsiden. En blæst som starter om dagen varer længe,
men en nattebrise lægger sig snart igen. Enhver hær må kende de fem måder man kan
anvende ild på. Stjernernes bevægelser bør beregnes, og man må være opmærksom på
de gunstige dage. Den kloge hærfører anvender ild som bidrag
til angreb og vinder styrke ved at bruge vand. Ved hjælp af oversvømmelser kan
en fjende afskæres, men ikke berøves sit udstyr. Ulykkelig er den leders skæbne, som vinder
sine slag, og gennemfører sine angreb uden at bruge disse metoder. Resultatet er
spild af tid og almindelig stagnation. Derfor siger man: Den oplyste fyrste lægger
langsigtede planer og den duelige general forøger sine ressourcer.
Gør ingen bevægelse, med mindre du kan se en
fordel ved det, brug kun dine tropper, hvis du kan vinde noget ved det. Kæmp kun
hvis stillingen er kritisk. Ingen fyrste bør sende tropper i felten,
blot for at tilfredsstille sin vrede. Ingen general bør udkæmpe et slag på grund
af såret stolthed. Thi en vred fyrste kan blive munter igen og en hadefuld
general kan tilgive, men ingen kan genskabe en ødelagt stat, så lidt som et dødt
menneske kan bringes til live. Derfor advarer både den oplyste fyrste og den
dygtige general mod forhastede beslutninger. 13. BRUG AF AGENTER Sun Tzu sagde: Når man samler en skare på hundrede tusind
mænd og lader dem marchere langt, volder det folket store afsavn, og det er et
stort dræn i statens ressourcer. De daglige udgifter vil være tusind guldstykker om dagen. Der vil
opstå uro både hjemme og ude og mennesker vil falde udmattede om på landevejene.
Mange hundrede tusind familier vil blive hæmmet i deres arbejde.
Fjendtlige hære kan stå overfor hinanden i
årevis mens de stræber efter en sejr, som bliver afgjort på en enkelt dag. Det
er yderst umenneskeligt hvis generalen forbliver uvidende om fjendens forhold,
blot fordi han småligt ikke vil ofre nogle adelstitler og et par kilo sølv på
bestikkelse. En general, der ikke handler på denne måde er ikke nogen god
leder, ingen støtte for sin fyrste, ingen sejrherre. Den
vise fyrste og den dygtige general sætter sig i besiddelse af viden om
fremtiden. Med denne viden kan de sejre. Viden om fremtiden kan ikke bringes for
dagen ved hjælp af ånder. Ej heller kan den erhverves ved erfaring eller
spekulationer. Viden om fjendens fremtidige handlinger kan kun fås fra mennesker
der er inde i fjendens forhold. Derfor anvender man agenter, og dem findes
der fem klasser af: 1) Lokale agenter 2) Indre agenter 3) Dobbeltagenter 4) Dødsdømte agenter 5) Agenter, der skal
leve Når alle fem typer agenter er i arbejde
samtidig, kan ingen afsløre det hemmelige netværk af meddelere. Dette kaldes:
"Guddommelig bevægelse af trådene." De er fyrstens dyrebareste
instrumenter. Lokale agenter, eller spejdere, er bønder, der bor på
fjendens område. Indre agenter er fjendens embedsmænd, som er i vor tjeneste.
Dobbeltagenter er fjendtlige agenter, som vi bruger til egne formål. Med dødsdømte agenter
misinformerer vi fjenden. [Man giver disse agenter falske informationer og lader
dem derefter operere på fjendens område. Når de bliver fanget og evt. under
tortur afslører deres viden vil de vildlede fjenden.] Overlevende agenter
er de som bringer nyheder tilbage fra fjendens lejr. Ingen i hele hæren har et mere betroet hverv
end spionen. Ingen bør belønnes mere gavmildt. I ingen andre forhold skal man
sørge for større hemmelighedsfuldhed. Man kan ikke have nytte af agenter, uden at
besidde intuitiv skarpsindighed. Agenter kan ikke anvendes uden
imødekommenhed og ligefremhed. At vide sig sikker på troværdigheden af deres
rapporter kræver stor begavelse. Vær snedig! Vær snedig! Og brug dine agenter
til alle slags opgaver. Hvis en hemmelighed er blevet røbet af en
spion før tiden er moden, bør han dræbes sammen med dem han har røbet den
til. Hvad enten målet er at knuse en hær, storme
en by, eller snigmyrde en enkelt mand, er det altid nødvendigt at kende navnene
på den befalingshavende general, hans adjudanter, stabsofficererne, livvagterne
og dørvogtere. Du må give dine agenter ordre til at skaffe dig disse
navne. Fjendens agenter må findes, fristes med
bestikkelse, føres bort, og indkvarteres bekvemt. På den måde vil de blive til
dobbeltagenter. Det er ved hjælp af
den information, som vi får af dobbeltagenten, at vi er i stand til at ansætte
lokale spejdere og indre agenter.
Det er ligeledes takket være denne information at vi kan få den dødsdømte
spion til at bringe falske nyheder til fjenden. Og endelig er det dobbeltagenten
som sætter os i stand til at bruge overlevende agenter. Formålet med at hyre agenter er at skaffe
sig viden om fjenden og denne viden kan først og fremmest vindes ved hjælp af
dobbeltagenten. Det er derfor yderst vigtigt, at han bliver gavmildt
belønnet. Kongeriget Yin kunne takke I Chih for sin
opstigning; han havde tjent som agent under Hsia. På samme måde kunne Chou
dynastiet takke Lu Ya for sin førerstilling; han havde tjent under Yin. [Der
findes mig bekendt ingen oplysninger om disse berømte spioner]
Den vise feltherre anvender hærens bedst
begavede mænd som spioner og
udfører derved store
bedrifter. De hemmelige operationer er et særdeles vigtigt element i krig. Af
dem afhænger hærens evne til at bevæge sig fordelagtigt. [Her slutter
"Krigskunsten"] Oversættelse ã 2003
Erik K. Sørensen